На 20 април се навршуваат 40 години од смртта на Ацо Шопов еден од најголемите македонски поети и втемелувачите на современата македонска поезија, преведувач и дипломат.
Тоа што навистина фрапира што творештвото на Ацо Шопов и денес е многу актуелно. Работам со неговото творештво и во македонските архиви и во странство и можам да видем дека работите што ги кажувал пред 60 или 70 години, неговите текстови во весниците, списанијата или други архивски материјали во МАНУ, имате впечаток дека читате денешен текст. Проблемите се провлекуваат, некои се истите со негација на нашиот идентитет, нашиот јазик, потоа неговите битки да се обезбеди и промовира местото на македонската книжевност во тогашни југословенски рамки. Денес истото важи само во што се работи за југоисточна Европа, или Европа и на светот. Неговата актуелност ја согледувам и во реакцијата на денешните читатели на неговото дело, особено во странство. Така, една релативно млада американска издавачка куќа догогодина ќе изаде книга со поезијата на Ацо Шопов, вели за Утрински брифинг, Јасмина Шопова, ќерка на Шопов и преведувачка.
Шопова соопштува дека освен во САД, идната година, кога е стогодишнината од неговото раѓање ќе бидат издадени книги во Полска и во Керуан, а овој јубилеј ќе влезе во календарот на јубилеи поддржани од УНЕСКО, како што беше стогодишнината од раѓањето на Конески. Исто така, МАНУ заедно со Фондацијата на Ацо Шопов поднеле проект до УНЕСКО за финансирање на еднодневен меѓународен колоквиум кој ќе заврши со културна програма.
Нашите книжевни класици кои ја граделе нашата држава на кулутно поле нема да исчезнат, на нив треба да се повикуваме и да ги претставуваме во светот. Мојот идентитет не го гледам во Александар Македонски и според мене не треба таму да го бараме својот идентите. Нашиот идентитет се градел во последните два века и не сме единствена држава во светот што е добива своја независност по Втората светска војна. Кога татко ми заедно сосвоите колеги поети ги создале Струшките вечери на поезијата имале идеја светот да го донесат тука и Македонија да ја постават на светската културан мапа. Тој многу добро знаел дека мора да се претставиме надвор со нашиот јазик и култура. Затоа и го направив порталот за Ацо Шопов, ако не ги ставаме нашите класици на Интернет на различни јазици за да се шири нивното творештво, ние ќе си останеме затворени во нашата дупка и ќе си ги заборавиме нашите класици, вели Шопова
Republika.mk - содржините, графичките и техничките решенија се заштитени со издавачки и авторски права (copyright). Крадењето на авторски текстови е казниво со закон. Дозволено е делумно превземање на авторски содржини (текст и фотографии) со ставање хиперлинк до содржината што се цитира.
Comments are closed for this post.