Творечкиот опус на Ацо Шопов е еден од столбовите на македонската модерна поезија. Неговите песни и денес, после цело столетие од неговото раѓање, зрачат и побудуваат емоција и размисла кај читателите рече проф. д-р Соња Стојменска Елзесер, научен советник во Одделението за теорија на литературата и компаративната книжевност и редовен професор на Културолошките студии при Институтот за македонска литература на одбележувањето на стогодишнината од раѓањето на Ацо Шопов, организиран од Општина Центар и Францускиот институт во Скопје.

Ацо Шопов беше поет, преведувач, член на МАНУ и еден од основоположниците на современата македонска поезија

Шопов ја проширува границата на македонската литература, сместувајќи ја како трајна вредност во книжевностите на европските земји. Нашата заедничка обврска е зачувување на неговата оставнина, беше кажано на вчерашниот настан.

Градоначалникот на Центар, Горан Герасимовски во обраќањето на омажот во Музејот на македонската борба во Скопје, ја акцентираше големата вредност на поезијата на Шопов и неговиот придонес кон македонската литература и кон неговата преведувачка дејност.

Кратко е времето да ги опфатиме сите вредности кои го сочинуваат животот и делото на Шопов. Неговото учество во НОБ, продукцијата на првата повоена книга на македонски јазик, воспоставување на фестивалот „Струшки вечери на поезијата“ но и неговите дипломатски и литературни ангажмани. Црпејќи инспирација во македонското народно творештво и водејќи се од Рацин, генијалноста на Шопов лежи во успехот да креира формули. Таа формула создава постојана модерна поезија, поезија со траен, современ сензибилитет. Шопов ја збогатува нашата литература и со преводи на литературни дела од други јазици, потенцираше Герасимовски.

Според него, Шопов ја проширува границата на македонската литература, сместувајќи ја како трајна вредност во книжевностите на европските земји.

Наша заедничка обврска е зачувување на неговата оставнина, советување за наше понатамошно создавање на идни настани и манифестации во чест на Ацо Шопов, додаде градоначалникот на Центар.

Директорот на Францускиот институт, Иго Бештел во обраќањето посочи дека Шопов секогаш со себе имал скромност и едноставност, дури и во време кога ги извршувал највисоките функции.

Ацо Шопов секогаш беше отворен и полн со почит кон светските култури и најмногу од се го водеше љубовта кон францускиот јазик, но уште повеќе, за сопствениот јазик, со кој тој толку блескаво твореше. Во март го славиме месецот на Франкофонијата, пред се на францускиот јазик, но и на вредностите што ги носи повеќејазичноста и почитта кон културната разновидност. Македонскиот јазик кој сега е признаен на европско ниво, се студира во Франција веќе долго време и има сопствена катедра на најпрестижниот јазичен универзитет, додаде Бештел.

Според поетот Веле Смилевски, факт е дека творечкиот развој на Ацо Шопов е еквивалентен на неколку важни фази од развојот на повоената македонската литература. Тие фази, како што рече, со своите специфики се одвиваа во јасно разграничени раздобја.

А кога се во прашање годините, вистинска мера за нив е песната. Тоа е песната на Ацо Шопов, песната извишена над годините. Песната која и нас денес не потсетува на пораката на својот автор. „Твоите години и моите години, два брега, два камена, две небиднини. Твоите години и моите години наши години“. На тие два брега, два камена и две небиднини се извишува песната на Ацо Шопов како постојан поттик за нови пристапи, доживувања и толкувања. Песната со своите визии, со своите очи и несоници, со своите длабоки тајни и тајни длабочини, песната со своите молитви и со својата убавина на вечноста и вечното откривање, песната со своите тишини и своите интимни трикови и болештини, песната со камења, глуждови. Претставниците на повоената македонска литература одиграа значајна улога во афирмацијата, творештвото и стремежот за освојување на рамништа, кои беа основа на новите современи модерни тенденции, со кои во наредните децении македонската литература го фаќаше чекорот со развојните европски текови, рече Смилевски.

 



Republika.mk - содржините, графичките и техничките решенија се заштитени со издавачки и авторски права (copyright). Крадењето на авторски текстови е казниво со закон. Дозволено е делумно превземање на авторски содржини (текст и фотографии) со ставање хиперлинк до содржината што се цитира.