Краткиот расказ „Средување на куќата“ на македонскиот писател Иван Додовски е објавен во првиот број на новото американско специјализирано списание за преводна литература „Туркославија“, кое се издава на англиски јазик во соработка со Универзитетот во Ајова од САД. Преводот е на Вил Фирт.
„Средување на куќата“ е дел од книгата раскази „Големиот куфер“ (издание на „Темплум“, 2005) на Иван Додовски, која доживеа издание на германски јазик и беше претставена на Саемот на книгата во Лајпциг во 2008 година.
Иван Додовски е македонски писател, поет и професор по критичка теорија и литература на Универзитетот Американ Колеџ Скопје. Објавил четири збирки поезија: „Седенка со ликот“ (1991), „Луда луна“ (1995), „Света лудост“ (1999) и „Тревога“ (2020), збирката раскази „Големиот куфер“ (2005) и повеќе академски книжевни и театролошки студии.
Вил Фирт е книжевен преведувач, кој живее и работи во Берлин. Студирал германски, руски и словенски јазици на Националниот универзитет на Австралија во Канбера и завршил постдипломски студии по јужнословенска филологија во Загреб и на Институтот Пушкин во Москва. Преведува од руски, македонски и сите варијанти на српско-хрватскиот јазик на англиски, како и на германски. Превел дела од М. Крлежа, М. Црњански, од современи хрватски и босански автори, како и дела од македонските писатели Петре М. Андреевски, Луан Старова, Румена Бужаровска, Иван Додовски и други.
Republika.mk - содржините, графичките и техничките решенија се заштитени со издавачки и авторски права (copyright). Крадењето на авторски текстови е казниво со закон. Дозволено е делумно превземање на авторски содржини (текст и фотографии) со ставање хиперлинк до содржината што се цитира.
Comments are closed for this post.