Поезијата на еден од најголемите персиски поети, Џелаледин Мевљана Руми, е мелем за срцето на безброј читатели низ вековите, а од пред некое време можеме да ја читаме и на македонски јазик.

Стиховите на Руми, кои претставуваат непроценливо светско наследство, добиваат дополнителна убавина кога се препеани од големиот мајстор на зборот, проф. Драги Михајловски. Тоа е воедно и последниот превод и препев на кој тој работеше.

Модераторка на настанот на 28 ноември, во сала Империјал, во КИЦ, во 19,19 часот, е авторката Виолета Танчева-Златева, а за изданието и за преводната работа на Драги Михајловски ќе зборуваат авторките и преведувачки Ана Пејчинова и Ирена Јурчева.

Надминувајќи ги материјалните граници на постоењето, поезијата на Руми ги обликува емоциите во мозаик во кој е претставено целокупното човеково искуство. Дојдете заедно да нурнеме во стиховите за божественоста, за љубовта и страста, копнежот и пријателството, пресликани на македонски јазик на совршен начин.



Republika.mk - содржините, графичките и техничките решенија се заштитени со издавачки и авторски права (copyright). Крадењето на авторски текстови е казниво со закон. Дозволено е делумно превземање на авторски содржини (текст и фотографии) со ставање хиперлинк до содржината што се цитира.