бугарски јазик Archives - Република https://republika.mk/tema/bugarski-jazik/ За подобро да се разбереме Fri, 11 Oct 2024 16:17:55 +0000 mk-MK hourly 1 https://republika.mk/wp-content/uploads/2018/11/cropped-favicon-32x32.png бугарски јазик Archives - Република https://republika.mk/tema/bugarski-jazik/ 32 32 Бугарскиот јазик е од групата на турскиот, туркменистанскиот и азербејџанскиот? https://republika.mk/vesti/balkan/bugarskiot-jazik-e-od-grupata-na-turskiot-turkmenistanskiot-i-azerbejdhanskiot/ Thu, 10 Oct 2024 11:46:57 +0000 https://republika.mk/?p=824868

Изданија на неколку значајни Универзитети потврдуваат дека бугарскиот јазик, според западната е светска лингвистика од 19 век, е наведен во групата на Алатакската  група на јазици.

Во неа спаѓаат  турскиот, туркменистанскиот и азербејџанскиот јазик.

Токму Бугарија во спорот со Македонија се обидува да докаже дека македонскиот јазик е дијалект на бугарскиот.

 

 

The post Бугарскиот јазик е од групата на турскиот, туркменистанскиот и азербејџанскиот? appeared first on Република.

]]>

Изданија на неколку значајни Универзитети потврдуваат дека бугарскиот јазик, според западната е светска лингвистика од 19 век, е наведен во групата на Алатакската  група на јазици. Во неа спаѓаат  турскиот, туркменистанскиот и азербејџанскиот јазик. Токму Бугарија во спорот со Македонија се обидува да докаже дека македонскиот јазик е дијалект на бугарскиот.    

The post Бугарскиот јазик е од групата на турскиот, туркменистанскиот и азербејџанскиот? appeared first on Република.

]]>
Книгата раскази „Делфинот“ на Александар Прокопиев објавена на бугарски јазик https://republika.mk/vesti/kultura/knigata-raskazi-delfinot-na-aleksandar-prokopiev-objavena-na-bugarski-jazik/ Fri, 06 Oct 2023 11:54:56 +0000 https://republika.mk/?p=688572

Неодамна, познатото софиско книгоиздателство „Books4All“ („Книги за сите“) ја издаде книгата раскази „Делфинот (приказни за видливото и невидливото)“ на македонскиот автор Александар Прокопиев.

Преводот на бугарски е на Деница Проданова, инвентивното решение на корицата на Стефан Пламенов.

Во препораката до бугарскиот читател на „Делфинот“ се вели:

Мајстор на прозата, Александар Прокопиев умее да раскажува приказни што вовлекуваат во интригата, возбудуваат со своите емоции и на крај, но не и помалку важно – долго остануваат во вашите мисли“.

Претходната книга на Прокопиев преведена на бугарски, „Човечулец“, беше под покровителство на истото книгоиздателство што го води издавачот, книжевниот истражувач и критичар Пламен Тотев. „Човечулец“ имаше впечатливи претставувања за време на меѓународната ноќ на литературата во Софија, како и во македонскиот културен центар.

 

The post Книгата раскази „Делфинот“ на Александар Прокопиев објавена на бугарски јазик appeared first on Република.

]]>

Неодамна, познатото софиско книгоиздателство „Books4All“ („Книги за сите“) ја издаде книгата раскази „Делфинот (приказни за видливото и невидливото)“ на македонскиот автор Александар Прокопиев. Преводот на бугарски е на Деница Проданова, инвентивното решение на корицата на Стефан Пламенов. Во препораката до бугарскиот читател на „Делфинот“ се вели:
Мајстор на прозата, Александар Прокопиев умее да раскажува приказни што вовлекуваат во интригата, возбудуваат со своите емоции и на крај, но не и помалку важно – долго остануваат во вашите мисли“.
Претходната книга на Прокопиев преведена на бугарски, „Човечулец“, беше под покровителство на истото книгоиздателство што го води издавачот, книжевниот истражувач и критичар Пламен Тотев. „Човечулец“ имаше впечатливи претставувања за време на меѓународната ноќ на литературата во Софија, како и во македонскиот културен центар.  

The post Книгата раскази „Делфинот“ на Александар Прокопиев објавена на бугарски јазик appeared first on Република.

]]>
Што кога ги внесеме Бугарите во Уставот: На МРТ ќе се зборува на бугарски, Денот на Санстефанска Бугарија ќе биде државен празник https://republika.mk/vesti/makedonija/shto-koga-gi-vneseme-bugarite-vo-ustavot-na-mrt-ke-se-zboruva-na-bugarski-denot-na-sanstefanska-bugarija-ke-bide-drzhaven-praznik/ Wed, 13 Sep 2023 09:06:09 +0000 https://republika.mk/?p=681467

Дипломатите го засилуваат притисокот за уставни имени.Некои,како Германецот Рот одат дотаму што велат дека тие ќе бидат болни но мора да се направат.

Лесно е да се каже, но да видиме што конкретно ќе значи внесувањето на Бугарите во Уставот и оти не е само едно обично додавање како што сакаат да се прикаже.

Со внесувањето на Бугарите тие ќе добијат програма на бугарски јазик на Македонската радио телевизија и своја редакција.Ќе емитуваат неколкучасовна програма на бугарски јазик.

Ќе имаат и свој претставник во Комитетот на односи меѓу заедниците во Собранието и да ни „солат памет“ за политички прашања во Македонија.

Бугарите ќе добијат и празник кој самите ќе си го изберат и за нив ќе биде неработен ден. Многу лесно тоа може да 3 март, Денот на Санстефанска Бугарија која опфаќала делови од Македонија.

The post Што кога ги внесеме Бугарите во Уставот: На МРТ ќе се зборува на бугарски, Денот на Санстефанска Бугарија ќе биде државен празник appeared first on Република.

]]>

Дипломатите го засилуваат притисокот за уставни имени.Некои,како Германецот Рот одат дотаму што велат дека тие ќе бидат болни но мора да се направат. Лесно е да се каже, но да видиме што конкретно ќе значи внесувањето на Бугарите во Уставот и оти не е само едно обично додавање како што сакаат да се прикаже. Со внесувањето на Бугарите тие ќе добијат програма на бугарски јазик на Македонската радио телевизија и своја редакција.Ќе емитуваат неколкучасовна програма на бугарски јазик. Ќе имаат и свој претставник во Комитетот на односи меѓу заедниците во Собранието и да ни „солат памет“ за политички прашања во Македонија. Бугарите ќе добијат и празник кој самите ќе си го изберат и за нив ќе биде неработен ден. Многу лесно тоа може да 3 март, Денот на Санстефанска Бугарија која опфаќала делови од Македонија.

The post Што кога ги внесеме Бугарите во Уставот: На МРТ ќе се зборува на бугарски, Денот на Санстефанска Бугарија ќе биде државен празник appeared first on Република.

]]>
Немарна грешка е што беше пуштена серија со бугарски превод, велат од „Телеком“ откако граѓани бесно реагираа https://republika.mk/vesti/makedonija/nemarna-greshka-e-shto-beshe-pushtena-serija-so-bugarski-prevod-velat-od-telekom-otkako-gragani-besno-reagiraa/ Fri, 03 Mar 2023 15:10:19 +0000 https://republika.mk/?p=615614

Изреволтирани граѓани кои го следеа каналот „Пикбокс“ преку мрежата на „Телеком“ вчера реагираа на социјалните мрежи дека серијата „Валандер“ беше пуштена со бугарски превод, без можност тој да се отстрани или промени.

https://republika.mk/tvitovi/sluchajno-blgarski-za-site-shto-gledaat-pikboks-vo-makedonija/

Од „Телеком“ велат дека веројатно станува збор за немарна грешка, за која сè уште се испитуваат причините.

Македонски Телеком врши реемитување на ТВ канали за кои има договори за соработка со радиодифузерите. Радиодифузерите се целосно одговорни за содржината на каналите, вклучително и нивната локализација на еден или повеќе јазици. Достапноста на одредени јазични верзии на превод за секој од каналите е исклучива одговорност на радиодифузерот. Македонски Телеком врши реемитување на каналите со или без одредени преводи согласно нивната достапност и законските одредби и регулативи во Македонија. Појавувањето на преводи на друг јазик, конкретно бугарски наместо македонски јазик на каналот Pick box е настанат најверојатно поради ненамерна грешка, за што сè уште се испитуваат причините. Веднаш откако беше увидена ваквата состојба, беше реагирано кај радиодифузерот и истиот го корегираше своето работење, велат во одговорот за „Република“.

Од Агенцијата за аудио и аудиовизуелни медиумски услуги објаснуваат дека употребата на титл кај странските сервиси е уредена со Законот за аудио и аудиовизуелни медиумски услуги, односно со член 64 став 2 во кој јасно е дефинирано дека „Доколку програмските сервиси што се реемитуваат преку јавни електронски комуникациски мрежи се титлуваат на јазик различен од јазикот на кој оригинално се произведени, мора да бидат титлувани на македонски јазик, или на јазикот на заедницата која не е во мнозинство, а го зборуваат најмалку 20% од граѓаните во Република Македонија, освен телешопингот и рекламите“.

Во конкретниот случај со „Пикбокс“, станува збор за програмски сервис за којшто дозвола за емитување издало хрватското регулаторно тело, што значи дека овој сервис, во контекст на погоре цитираниот член од ЗААВМУ може да се реемитува со титл на хрватски, македонски или на јазиците на заедницата која не е во мнозинство, а го зборуваат најмалку 20% од граѓаните, но не и со бугарски титлови.

Агенцијата ќе ја следи состојбата со титлувањето на странските програмски сервиси кои се реемитуваат и писмено ќе се обрати до сите оператори на јавни електронски комуникациски мрежи и ќе им укаже дословно да ја почитуваат ваквата законска одредба, во спротивно ќе следат санкции од страна на регулаторното тело, велат од АВМУ.

The post Немарна грешка е што беше пуштена серија со бугарски превод, велат од „Телеком“ откако граѓани бесно реагираа appeared first on Република.

]]>

Изреволтирани граѓани кои го следеа каналот „Пикбокс“ преку мрежата на „Телеком“ вчера реагираа на социјалните мрежи дека серијата „Валандер“ беше пуштена со бугарски превод, без можност тој да се отстрани или промени. https://republika.mk/tvitovi/sluchajno-blgarski-za-site-shto-gledaat-pikboks-vo-makedonija/ Од „Телеком“ велат дека веројатно станува збор за немарна грешка, за која сè уште се испитуваат причините.
Македонски Телеком врши реемитување на ТВ канали за кои има договори за соработка со радиодифузерите. Радиодифузерите се целосно одговорни за содржината на каналите, вклучително и нивната локализација на еден или повеќе јазици. Достапноста на одредени јазични верзии на превод за секој од каналите е исклучива одговорност на радиодифузерот. Македонски Телеком врши реемитување на каналите со или без одредени преводи согласно нивната достапност и законските одредби и регулативи во Македонија. Појавувањето на преводи на друг јазик, конкретно бугарски наместо македонски јазик на каналот Pick box е настанат најверојатно поради ненамерна грешка, за што сè уште се испитуваат причините. Веднаш откако беше увидена ваквата состојба, беше реагирано кај радиодифузерот и истиот го корегираше своето работење, велат во одговорот за „Република“.
Од Агенцијата за аудио и аудиовизуелни медиумски услуги објаснуваат дека употребата на титл кај странските сервиси е уредена со Законот за аудио и аудиовизуелни медиумски услуги, односно со член 64 став 2 во кој јасно е дефинирано дека „Доколку програмските сервиси што се реемитуваат преку јавни електронски комуникациски мрежи се титлуваат на јазик различен од јазикот на кој оригинално се произведени, мора да бидат титлувани на македонски јазик, или на јазикот на заедницата која не е во мнозинство, а го зборуваат најмалку 20% од граѓаните во Република Македонија, освен телешопингот и рекламите“. Во конкретниот случај со „Пикбокс“, станува збор за програмски сервис за којшто дозвола за емитување издало хрватското регулаторно тело, што значи дека овој сервис, во контекст на погоре цитираниот член од ЗААВМУ може да се реемитува со титл на хрватски, македонски или на јазиците на заедницата која не е во мнозинство, а го зборуваат најмалку 20% од граѓаните, но не и со бугарски титлови.
Агенцијата ќе ја следи состојбата со титлувањето на странските програмски сервиси кои се реемитуваат и писмено ќе се обрати до сите оператори на јавни електронски комуникациски мрежи и ќе им укаже дословно да ја почитуваат ваквата законска одредба, во спротивно ќе следат санкции од страна на регулаторното тело, велат од АВМУ.

The post Немарна грешка е што беше пуштена серија со бугарски превод, велат од „Телеком“ откако граѓани бесно реагираа appeared first on Република.

]]>
„Случајно?“ Български за сите што гледаат „Пикбокс“ во Македонија https://republika.mk/tvitovi/sluchajno-blgarski-za-site-shto-gledaat-pikboks-vo-makedonija/ Thu, 02 Mar 2023 17:46:03 +0000 https://republika.mk/?p=615236

The post „Случајно?“ Български за сите што гледаат „Пикбокс“ во Македонија appeared first on Република.

]]>

The post „Случајно?“ Български за сите што гледаат „Пикбокс“ во Македонија appeared first on Република.

]]>
Бугарија сака студенти од Македонија да студираат бесплатно само за да учат на бугарски јазик https://republika.mk/vesti/balkan/bugarija-saka-studenti-od-makedonija-da-studiraat-besplatno-samo-za-da-uchat-na-bugarski-jazik/ Mon, 29 Aug 2022 14:04:34 +0000 https://republika.mk/?p=545314

Студенти од Република Македонија ќе студираат целосно бесплатно високо образование на државните универзитети во Бугарија – ќе бидат ослободени од сите такси. Тоа е предвидено со измените предложени од бугарскиот службен министерт за образование Сашо Пенов, јавија бугарските медиуми.

Досега, студентите прифатени според уредба од 1997 година (до 300 лица годишно) ги плаќаа таксите, а износот зависеше од специјалноста.

Каква ќе биде организацијата за прием на македонските студенти и докторанти ќе се утврдува секоја година со налог на министерот за образование.

Приемот на кандидатите студенти ќе го организира бугарското Министерство за образование и култура во соработка со Министерството за надворешни работи. Приемот на докторантите ќе се врши врз основа на документи.

Средствата неопходни за образование на студенти и докторанти – до 5 лица годишно – ќе ги обезбеди бугарската држава од државниот буџет преку буџетите на соодветните високи училишта.

Целта на предложените измени е да се стандардизира режимот со кој се примаат македонските студенти во Бугарија, нагласува министерот Пенов во неговиот извештај до Министерскиот совет.

Трошоците на факултетите за студенти од Македонија ќе се надоместат со средства од државниот буџет. Потребниот дополнителен износ за 300 студенти годишно е: за 2023 година – 345,0 илјади лева, за 2024 година – 390,0 илјади лева и за 2025 година – 390,0 илјади лева. (еден лев изнесува 31.64 македонски денари).

The post Бугарија сака студенти од Македонија да студираат бесплатно само за да учат на бугарски јазик appeared first on Република.

]]>

Студенти од Република Македонија ќе студираат целосно бесплатно високо образование на државните универзитети во Бугарија – ќе бидат ослободени од сите такси. Тоа е предвидено со измените предложени од бугарскиот службен министерт за образование Сашо Пенов, јавија бугарските медиуми. Досега, студентите прифатени според уредба од 1997 година (до 300 лица годишно) ги плаќаа таксите, а износот зависеше од специјалноста. Каква ќе биде организацијата за прием на македонските студенти и докторанти ќе се утврдува секоја година со налог на министерот за образование. Приемот на кандидатите студенти ќе го организира бугарското Министерство за образование и култура во соработка со Министерството за надворешни работи. Приемот на докторантите ќе се врши врз основа на документи. Средствата неопходни за образование на студенти и докторанти – до 5 лица годишно – ќе ги обезбеди бугарската држава од државниот буџет преку буџетите на соодветните високи училишта. Целта на предложените измени е да се стандардизира режимот со кој се примаат македонските студенти во Бугарија, нагласува министерот Пенов во неговиот извештај до Министерскиот совет. Трошоците на факултетите за студенти од Македонија ќе се надоместат со средства од државниот буџет. Потребниот дополнителен износ за 300 студенти годишно е: за 2023 година – 345,0 илјади лева, за 2024 година – 390,0 илјади лева и за 2025 година – 390,0 илјади лева. (еден лев изнесува 31.64 македонски денари).

The post Бугарија сака студенти од Македонија да студираат бесплатно само за да учат на бугарски јазик appeared first on Република.

]]>
Бугарија не губи време: По отворање на здруженија, ќе плаќа по 30 евра месечно за учење бугарски јазик https://republika.mk/vesti/makedonija/bugarija-ne-gubi-vreme-po-otvoranje-na-zdruzenija-kje-plakja-po-30-evra-mesechno-za-uchenje-bugarski-jazik/ Wed, 24 Aug 2022 12:17:07 +0000 https://republika.mk/?p=543647

Додека владата на Ковачевски прави сѐ да и удоволи на Бугарија за да добие датум за преговори, источниот сосед и нивните испостави во Македонија не губат време.Откако се отворија две здруженија кои го носат името на фашистички соработници, а трето е во најава, сега преминаа на следна фаза, а тоа е изучување на, како што го нарекуваат книжевен бугарски јазик.

Бугарската фондација „Македонија“ на својот Фејсбук профил се пофали дека секое дете кое ќе учи бугарски јазик ќе добива стипенија од 30 евра месечно. И уште најавуваат дека ќе се отвораат бугарски неделни училишта.Покрај Македонија, ваква иницијатива се најавува и во Србија.

Ова е само најава што би се случувало доколку власта успее во намерата да ги внесе Бугарите во македонскиот Устав.Тогаш 3500 Бугари од пописот според механизмот „Балансер“ ќе имаат право на вреботување и учење на бугарски јазик и на отворање училишта.

The post Бугарија не губи време: По отворање на здруженија, ќе плаќа по 30 евра месечно за учење бугарски јазик appeared first on Република.

]]>

Додека владата на Ковачевски прави сѐ да и удоволи на Бугарија за да добие датум за преговори, источниот сосед и нивните испостави во Македонија не губат време.Откако се отворија две здруженија кои го носат името на фашистички соработници, а трето е во најава, сега преминаа на следна фаза, а тоа е изучување на, како што го нарекуваат книжевен бугарски јазик. Бугарската фондација „Македонија“ на својот Фејсбук профил се пофали дека секое дете кое ќе учи бугарски јазик ќе добива стипенија од 30 евра месечно. И уште најавуваат дека ќе се отвораат бугарски неделни училишта.Покрај Македонија, ваква иницијатива се најавува и во Србија. Ова е само најава што би се случувало доколку власта успее во намерата да ги внесе Бугарите во македонскиот Устав.Тогаш 3500 Бугари од пописот според механизмот „Балансер“ ќе имаат право на вреботување и учење на бугарски јазик и на отворање училишта.

The post Бугарија не губи време: По отворање на здруженија, ќе плаќа по 30 евра месечно за учење бугарски јазик appeared first on Република.

]]>
Бугарското МНР ги поздрави Османи и Ковачевски: Македонскиот јазик се заснова на бугарскиот литературен јазик, „збогатен“ со локални форми https://republika.mk/vesti/balkan/bugarskoto-mnr-gi-pozdravi-osmani-i-kovachevski-makedonskiot-jazik-se-zasnova-na-bugarskiot-literaturen-jazik-zbogaten-so-lokalni-formi/ Mon, 18 Jul 2022 20:49:09 +0000 https://republika.mk/?p=530816

Бугарскиот литературен јазик има шест регионални писмени норми (кодификации). Три од нив се засновани на дијалекти, а три на литературен бугарски јазик. Создавањето на „македонскиот јазик“ во 1944-1945 година во поранешна Југославија беше чин на секундарна кодификација (ре-кодификација) врз основа на бугарскиот литературен јазик, дополнително „збогатен“ со локални форми, со што се симулираше „природен“ процес заснован. на дијалектна форма.

Ова го наведува прес-центарот на бугарското МНР пред утрешната средба во Брисел каде Македонија наместо отворање на преговорите како Албанија ќе добие услов да ги внесе Бугарите во македонскиот Устав пред вистинки да почне да преговара со ЕУ.

https://republika.mk/vesti/makedonija/ushte-edna-protokolarna-sopka-se-krie-od-javnosta-sudbinata-na-car-samoil-i-sv-kiril-i-metodij-e-sodrzana-vo-protokolite-na-istoriskata-komisija/

The post Бугарското МНР ги поздрави Османи и Ковачевски: Македонскиот јазик се заснова на бугарскиот литературен јазик, „збогатен“ со локални форми appeared first on Република.

]]>

Бугарскиот литературен јазик има шест регионални писмени норми (кодификации). Три од нив се засновани на дијалекти, а три на литературен бугарски јазик. Создавањето на „македонскиот јазик“ во 1944-1945 година во поранешна Југославија беше чин на секундарна кодификација (ре-кодификација) врз основа на бугарскиот литературен јазик, дополнително „збогатен“ со локални форми, со што се симулираше „природен“ процес заснован. на дијалектна форма. Ова го наведува прес-центарот на бугарското МНР пред утрешната средба во Брисел каде Македонија наместо отворање на преговорите како Албанија ќе добие услов да ги внесе Бугарите во македонскиот Устав пред вистинки да почне да преговара со ЕУ. https://republika.mk/vesti/makedonija/ushte-edna-protokolarna-sopka-se-krie-od-javnosta-sudbinata-na-car-samoil-i-sv-kiril-i-metodij-e-sodrzana-vo-protokolite-na-istoriskata-komisija/

The post Бугарското МНР ги поздрави Османи и Ковачевски: Македонскиот јазик се заснова на бугарскиот литературен јазик, „збогатен“ со локални форми appeared first on Република.

]]>
Ставот на Бугарија е јасен – македонскиот јазик е дијалект на бугарскиот https://republika.mk/vesti/makedonija/stavot-na-bugarija-e-jasen-makedonskiot-jazik-e-dijalekt-na-bugarskiot/ Mon, 20 Jun 2022 15:16:14 +0000 https://republika.mk/?p=517717

Ќе има јавна, видлива дебата за сите, во која ќе се разговара за сите гледишта и ќе се донесе конечна одлука дали да се прифати францускиот предлог или да се одбие во однос на Македонија. Не сум го видел текстот. Мора да го опстоиме на ставот што го имавме досега, изјави Димитар Гочев од партијата на Кирил Петков, Продолжуваме со промените, во интервју за утринската емисија на БНТ „Денот почнува“.

Ставот на Бугарија е јасен – македонскиот јазик го сметаме за дијалект на бугарскиот јазик. Бугарија и понатаму има право на вето и во секое време може да го блокира нивното членството во Европската Унија, додаде Гочев.

Тој го опиша ставот на претседателот Румен Радев на оваа тема како „чуден“.

Не може да се зборува за предавство кога сè уште не е донесена одлука. Можеби околу претседателот има советници кои му даваат информации кои не се точни. Тој прво рече дека премиерот не може да носи такви одлуки, но сега вели дека не може да дозволи Народното собрание да ги носи овие одлуки. Ова е многу чуден став, додаде Гочев.

Според него, ова не е првпат Националното собрание да биде одлучувачко тело.

И во 2019 година кога Борисов беше премиер, повторно прашањето за Македонија го презеде Народното собрание и парламентот донесе декларација. Тогаш не го слушнавме Радев како го критикува Борисов на истата тема, а сега се однесува чудно. Гледам една голема недоследност и тешко е да ја коментирам и да дадам објаснување за тоа. Се надевам дека е забуна. Продолжуваме да инсистираме на свикување на Консултативниот совет за национална безбедност со претседателот на тема Македонија, рече Гочев.

Според него, во редовите на ИТН има големо незадоволство, но никој не може да каже како ќе се канализира ова незадоволство.

The post Ставот на Бугарија е јасен – македонскиот јазик е дијалект на бугарскиот appeared first on Република.

]]>

Ќе има јавна, видлива дебата за сите, во која ќе се разговара за сите гледишта и ќе се донесе конечна одлука дали да се прифати францускиот предлог или да се одбие во однос на Македонија. Не сум го видел текстот. Мора да го опстоиме на ставот што го имавме досега, изјави Димитар Гочев од партијата на Кирил Петков, Продолжуваме со промените, во интервју за утринската емисија на БНТ „Денот почнува“.
Ставот на Бугарија е јасен – македонскиот јазик го сметаме за дијалект на бугарскиот јазик. Бугарија и понатаму има право на вето и во секое време може да го блокира нивното членството во Европската Унија, додаде Гочев.
Тој го опиша ставот на претседателот Румен Радев на оваа тема како „чуден“.
Не може да се зборува за предавство кога сè уште не е донесена одлука. Можеби околу претседателот има советници кои му даваат информации кои не се точни. Тој прво рече дека премиерот не може да носи такви одлуки, но сега вели дека не може да дозволи Народното собрание да ги носи овие одлуки. Ова е многу чуден став, додаде Гочев.
Според него, ова не е првпат Националното собрание да биде одлучувачко тело. И во 2019 година кога Борисов беше премиер, повторно прашањето за Македонија го презеде Народното собрание и парламентот донесе декларација. Тогаш не го слушнавме Радев како го критикува Борисов на истата тема, а сега се однесува чудно. Гледам една голема недоследност и тешко е да ја коментирам и да дадам објаснување за тоа. Се надевам дека е забуна. Продолжуваме да инсистираме на свикување на Консултативниот совет за национална безбедност со претседателот на тема Македонија, рече Гочев. Според него, во редовите на ИТН има големо незадоволство, но никој не може да каже како ќе се канализира ова незадоволство.

The post Ставот на Бугарија е јасен – македонскиот јазик е дијалект на бугарскиот appeared first on Република.

]]>