Еден од најдобрите познавачи на состојбите во регионот Михаел Мартенс кој е долгогодишен диписник од Источна Европа за важни западни медиуми со анализа на посетата на шефицата на Европската комисија на Скопје.

За Мартенс прифаќањето на францускиот предлог од страна значи откажување на макеоснкиот јазик и идентитет.

Урсула фон дер Лајен по втор пат во животот денеска е во официјално својство во Скопје. Последен пат таа беше во септември 2018 година како германски министер за одбрана, во основа охрабрувајќи ги Македонците да го сменат името на својата земја заради „европската перспектива на Македонија“

Од нашето искуство со обединувањето на Германија, можам да кажам дека таквите можности се единствени и дека треба да се искористат. Сакам да кажам дека зборувам за обединета, обединета Европа и дека сакаме да продолжиме да ја градиме Европа заедно со вас“, рече таа во 2018 година.

И покрај тоа што мнозинството Македонци го бојкотираа референдумот за новото име, името навистина беше сменето од Македонија во Македонија. Така ребрендирана, на Македонија и беше дозволено да влезе во НАТО, но беше спречена дури и да не започне разговори со ЕУ за членство, и покрај сите ветувања.

Четири години подоцна, г-ѓа фон дер Лајен се враќа во градот за да одржи говор во македонскиот парламент. Што сега ќе рече дека мора да се случи заради „европската перспектива на Македонија“?

Се чини дека образложението е дека Македонците треба да се потчинат на бугарско-француското „компромисно решение“ (навистина повеќе ултиматум) и во суштина да се откажат од својот јазик и идентитет. Но, ова веројатно нема да помине. Особено во светло на она што се случи по промената на името

Луѓето се сеќаваат што се случи по 2018 година. „Можете да ги залажувате сите Македонци некогаш и некои Македонци цело време, но не можете да ги залажувате сите Македонци цело време. Нели е тоа од некоја стара македонска народна песна?

Додаток: разликата меѓу грчката и бугарската уцена е во тоа што Грција (Премиерот Ципрас и неговиот министер за надворешни работи Коѕијас) од самиот почеток разбраа дека македонскиот јазик и идентитет не се преговараат. И никогаш не се обиделе. Затоа што сакаа решение, пишува германскиот експерт за Балканот.



Republika.mk - содржините, графичките и техничките решенија се заштитени со издавачки и авторски права (copyright). Крадењето на авторски текстови е казниво со закон. Дозволено е делумно превземање на авторски содржини (текст и фотографии) со ставање хиперлинк до содржината што се цитира.