Издавачката куќа „Антолог“ од Скопје во рамките на проектот „Биди свој, биди ЕУ!“ („BЕ U – B EU“), а во соработка со „Галимар“, најголемата издавачкаа куќа од Франција, ја објави книгата „Совршената дадилка“ од француската писателка Лејла Слимани (во превод на Владо Ефтимов). Книгата е објавена во новиот изглед на едицијата „Бранови“, со истакнување на името на преведувачот на насловната страница, што е вистинска реткост во нашата држава, а е актуелен тренд во дел од земјите од Европа и светот.

 Во година кога прославуваме 20 години од постоењето на издавачката куќа АНТОЛОГ решивме да воведеме одредени нови трендови и критериуми во работењето. Еден од нив е исписот на преведувачите на предната корица во дел од изданијата. Цениме дека еден од начините да ги поддржиме и да ги промовираме преведувачите и преведувањето како авторски чин е и овој гест. Затоа, секогаш кога станува збор за навистина квалитетни и потврдени преведувачи, но и за дела што се вистински предизвик за превод, името на преведувачите ќе се најде на насловната страница. Нема подобар почеток за оваа нова практика кај нас од книгата СОВРШЕНАТА ДАДИЛКА од Лејла Слимани, најголемата книжевна и вонкнижевна сензација и феномен во француската литература и култура во последните неколку години, велат од „Антолог“.

 

Романот „Совршената дадилка“ ја раскажува приказната на Мирјам, која одлучува да почне да работи наместо да остане домаќинка, па таа и нејзиниот сопруг бараат совршена дадилка за своите деца. Никогаш не сонувале дека ќе ја најдат Луиз: тивка, љубезна, посветена жена, која умее да пее приспивни песни, го чисти нивниот стан во Париз, останува доцна без приговор и приредува прекрасни забави за децата. Но, како што парот и дадилката стануваат сè позависни еден од друг, љубомората, незадоволството и сомнежите се зголемуваат. Потоа, еден ден, две деца се убиени од eдна „совршена дадилка“! Градејќи напнатост со секоја страница, овој роман е возбудливо и храбро истражување на моќта, класата, расата, семејството, мајчинството и лудилото!

Во 2016 година романот ја добива наградата „Гонкур“ и набргу станува бестселер со над 450 000 продадени примероци!

Лејла Слимани (1981) е француско-мароканска писателка и новинарка. Родена е во Рабат, Мароко. Дипломирала на Институтот за политички студии во Париз. Привремено сакала да биде актерка. Работела како новинарка во списание. Во 2017 година е именувана за личен претставник на претседателот на Франција, Емануел Макрон, за промоција на франкофонијата.

Книгата е објавена со поддршка на програмата Креативна Европа на Европската Унија, Министерството за култура на Република Македонија и Програмата за помош на издаваштвото во Францускиот институт.

Владо Ефтимов (Штип, 1956) е преведувач од француски и од српски јазик. Дипломирал во 1980 година на Филолошкиот факултет – Катедра за романска филологија на Универзитетот „Св. Кирил и Методиј“ – Скопје. Од 2003 до 2014 година работел во редакцијата „Детска радост“, како новинар и уредник на повеќе списанија за деца и млади. Превел голем број новинарски текстови, дваесетина драми (за аматерскиот театар „Чекори“), стотина сликовници и книги за деца и млади, како и книги за возрасни. Се занимавал и со лексикографска дејност.

Republika.mk - содржините, графичките и техничките решенија се заштитени со издавачки и авторски права (copyright). Крадењето на авторски текстови е казниво со закон. Дозволено е делумно превземање на авторски содржини (текст и фотографии) со ставање хиперлинк до содржината што се цитира.